麻豆精产国品一二三产区区别免费_久久综合九色综合久99_国产精品综合色区在线观看爱爱视频午夜_亚洲精品国产字幕久久_国产精品一区二区久久精品_撞击到最深处她抽搐喷水_人妻互换免费中文字幕_韩国亚洲精品a在线无码_2021日韩精品不卡在线观看_使劲快高潮了国语对白在线,高清性色生活片免费播放网,av福利无码中文字幕,泰国一级婬片A片免费播放曰

2021“十大語文差錯(cuò)”公布,,這些字詞你讀對(duì)了嗎

發(fā)布時(shí)間:2022-01-07

1月6日,,《咬文嚼字》編輯部公布了2021年“十大語文差錯(cuò)”,,其中包括“六安”的“六”誤讀為liù、“蔓延”誤為 “曼延”,、“接種疫苗”的“種”誤讀為zhǒng等。

一,、 “六安”的“六”誤讀為liù,。

2021年,國(guó)內(nèi)疫情出現(xiàn)多點(diǎn)散發(fā)態(tài)勢(shì),。5月16日,,安徽省六安市新增新冠肺炎確診病例。在相關(guān)新聞報(bào)道中,,有媒體將“六安”的“六”讀作liù,。“六”是多音字,讀liù指數(shù)字,,即比五大一的正整數(shù),,讀lù用于地名,如江蘇六合,。安徽“六安”的“六”讀lù,,權(quán)威辭書是這樣注音的;民政部發(fā)布的《中華人民共和國(guó)行政區(qū)劃簡(jiǎn)冊(cè)》也是這樣標(biāo)注的,。

二,、“蔓延”誤為 “曼延”。

2021年底,,新毒株奧密克戎造成國(guó)際疫情繼續(xù)擴(kuò)散,。不少媒體在報(bào)道中將疫情“蔓延”誤作疫情“曼延”。曼,,本指長(zhǎng),、遠(yuǎn)。曼延,,指連綿不斷,,描寫的是靜態(tài)對(duì)象,如“群山曼延”,。蔓延,,本指蔓草等向四周延伸、擴(kuò)展,,引申泛指向周圍延伸,、擴(kuò)展,描寫的是動(dòng)態(tài)變化的對(duì)象。病毒擴(kuò)散,,應(yīng)用“蔓延”,。另外,媒體上還有用“漫延”的,。在指向四周擴(kuò)散的義項(xiàng)上,,“蔓延”“漫延”可視為異形詞,現(xiàn)在多主張用“蔓延”,。

三,、“接種疫苗”的“種”誤讀為zhǒng。

2021年,,接種疫苗是頭等大事,。遺憾的是,不少人將“接種”疫苗誤讀為“接zhǒng”疫苗,。“種”是多音字:讀zhǒng,,表示事物,主要是名詞,,指種子等,,也作量詞,指種類,;讀zhòng,,表示動(dòng)作,是動(dòng)詞,,如種地,、種植;讀Chóng,,用于姓氏,。接種疫苗就是把疫苗注射到人或動(dòng)物體內(nèi),用以預(yù)防疾病,。這個(gè)“接種”顯然是動(dòng)作,,應(yīng)讀“接zhòng”。

四,、“途經(jīng)”誤為“途徑”,。

“流行病學(xué)調(diào)查”(簡(jiǎn)稱“流調(diào)”)工作中,個(gè)人行動(dòng)軌跡是重點(diǎn),。在個(gè)人旅居史描述中,,不少公告將“途經(jīng)”誤為“途徑”。“途經(jīng)”,,動(dòng)詞,意思是中途經(jīng)過某地,如“從北京途經(jīng)南京到上海”,。“途徑”,,名詞,意思是路徑,,多用于比喻,,如“解決問題的途徑”。“途經(jīng)”和“途徑”語義不同,、用法不同,,把“途經(jīng)中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)”寫為“途徑中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)”是錯(cuò)誤的。

五,、“必需品”誤為“必須品”,。

疫情防控必須確保人民群眾生活必需品的充足供應(yīng)。如2021年12月23日,,西安封城,,封閉式管理期間,為保證群眾糧食等生活必需品供應(yīng),,志愿者送貨上門,。一些媒體在報(bào)道中,將“生活必需品”誤作“生活必須品”,。“必須”和“必需”都強(qiáng)調(diào)“一定要”,。然而,它們的搭配對(duì)象不同,。“必須”是副詞,,只能跟動(dòng)詞搭配,不能與名詞連用,,不能構(gòu)成所字結(jié)構(gòu),。“必需”是動(dòng)詞,可以與名詞連用,,可以構(gòu)成所字結(jié)構(gòu),。“品”即物品,名詞性成分,,只能跟“必需”搭配使用,。

六、“賡續(xù)”誤為“庚續(xù)”,。

2021年,,“賡續(xù)紅色血脈”的說法常見諸媒體,遺憾的是,,不少地方將“賡續(xù)”誤為“庚續(xù)”,。“庚”的常用義是指天干第七位,,又指年齡,如“同庚”“年庚”,。“賡”本義指連續(xù),、繼續(xù)。典籍中“賡”多指歌詠吟誦的接續(xù)唱和,,如“賡詠”“賡酬”“賡韻”等,。如今,“賡”指繼續(xù),,“賡續(xù)”是同義連用,,復(fù)指強(qiáng)調(diào)。現(xiàn)代漢語中“庚”不表示繼續(xù),,“賡續(xù)”不能寫成“庚續(xù)”,。

七、“失之偏頗”誤為“有失偏頗”,。

電視劇《覺醒年代》里,,陳獨(dú)秀曾說過“二十年不談?wù)?rdquo;,第27集中李大釗說道:“當(dāng)初說這句話有失偏頗了,。”其中,,“有失偏頗”有誤,應(yīng)改為“失之偏頗”,。“有失”即失去,,強(qiáng)調(diào)的是“失去”的對(duì)象,與褒義詞連用,,如“有失公正”,,就是指失去了公正。而“失之”的“失”指失誤,、失當(dāng),,“失之”分析的是失誤的原因,與貶義詞連用,,如“失之狹隘”,。“偏頗”指偏向一方、不公平,、不公正,,因“偏頗”而造成失誤,當(dāng)稱“失之偏頗”,。

八,、“血脈僨張”誤為“血脈噴張”。

2021年8月1日,,蘇炳添以9秒83的成績(jī)晉級(jí)東京奧運(yùn)會(huì)百米決賽,。不少媒體在報(bào)道中稱,,這一驚世駭俗的成績(jī)令人“血脈噴張”。其中“噴張”有誤,,正確的寫法應(yīng)是“僨張”,。“僨”讀fèn,指亢奮,,“僨張”指擴(kuò)張突起,“血脈僨張”意為血液流動(dòng)加快,,血管膨脹,,青筋鼓起,多用來形容激動(dòng),、亢奮,、激情。“噴張”指張裂噴射,,“血脈噴張”即鮮血噴射,,用來形容情緒激動(dòng)顯然不合情理。

九,、“情結(jié)”誤為“情節(jié)”,。

2021年,中國(guó)精心籌備北京冬奧會(huì),。中國(guó)人對(duì)冬奧會(huì)寄托了很深的情感,,一些媒體在相關(guān)報(bào)道中將冬奧“情結(jié)”誤成了冬奧“情節(jié)”。“情結(jié)”指很深的情感,,深藏心底的感情,,如“思鄉(xiāng)情結(jié)”,或指心中的感情糾葛,,如“化解不開的情結(jié)”,。“情節(jié)”指事情的變化和經(jīng)過,如“故事情節(jié)”,,或指犯罪或犯錯(cuò)誤的具體情況,,如“案件的情節(jié)”。中國(guó)人重視冬奧會(huì),,不遺余力地籌備北京冬奧會(huì),,寄托在其中的深情當(dāng)然應(yīng)稱“情結(jié)”而不是“情節(jié)”。

十,、“行拘”誤為“刑拘”,。

2021年10月21日,北京警方針對(duì)某知名人士嫖娼事件進(jìn)行通報(bào),,稱違法人員對(duì)違法事實(shí)供認(rèn)不諱,,目前均因觸犯治安管理法被朝陽公安分局依法行政拘留,。有媒體在報(bào)道中將“行拘”誤成了“刑拘”。“行拘”是“行政拘留”的簡(jiǎn)稱,,“刑拘”是“刑事拘留”的簡(jiǎn)稱,,兩個(gè)簡(jiǎn)稱讀音相同,但含義相差很大,。上述人士嫖娼觸犯的是《治安管理處罰法》,,這是行政法,因此適用的是“行拘”,。如果觸犯的是《刑法》,,那適用的就應(yīng)該是“刑拘”了。

(上官云)